ترجمه مدرک تحصیلی

مراحل دریافت تاییدات جهت ترجمه مدارک تحصیلی

ادامه تحصیل در دانشگاه های معتبر خارج کشور، و یا مشغول شدن در شرکت های خارجی نیازمند ارائه ترجمه مدارک تحصیلی می باشد. اما پیش از ترجمه، هر مدرک تحصیلی با توجه به رشته و صادر کننده آن باید تایید شود تا توسط مترجم رسمی قابل ترجمه باشد. به عنوان مثال برای ترجمه مدرک تحصیلی وزارت علوم، ابتدا باید مراحل لغو تعهد و آزاد سازی مدرک را انجام دهید و پس از آن تایید وزارت علوم را دریافت نمایید. و یا برای ترجمه مدرک دانشگاه آزاد، در صورتی که رشته غیر پزشکی باشد نیاز به دریافت مهر تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد دارید. بصورت خلاصه تمامی مراحل دریافت تایید برای مدارک تحصیلی هر دانشگاه و رشته را در ادامه توضیح خواهیم داد. در صورتی که مراحل آزاد سازی و تایید مدارک تحصیلی خود را انجام داده اید و قصد ترجمه رسمی آنها را دارید، دارالترجمه رسمی آنلاین ترجمه رسمی مدرک تحصیلی شما را با بهترین کیفیت انجام می دهد.

ثبت سفارش ترجمه مدرک تحصیلی
۰۲۱-۶۶۴۶۹۷۲۰ \ ۰۲۱-۶۶۹۷۶۸۵۲

مطالب مرتبط :

ترجمه رسمی مدارک ترجمه ریز نمرات دانشگاهیترجمه رسمی به انگلیسی

مراحل ترجمه مدارک تحصیلی

نحوه ترجمه مدارک تحصیلی صادره از وزارت علوم، وزارت بهداشت و دانشگاه آزاد، بدین صورت می باشد که پس از فارغ التحصیلی و دریافت مدارک، باید توسط سازمان صادر کننده آنها تایید شوند و مهر آن سازمان را دریافت کنند.

مراحل تایید مدارک تحصیلی برای ترجمه به شرح زیر می باشد:

ترجمه مدرک تحصیلی وزارت علوم

مدارک تحصیلی وزارت علوم :

مدارک صادره از وزارت علوم، پس از فارغ التحصیل شدن دانشجو باید مراحل آزاد سازی و لغو تعهد آن انجام شود. پس آزادسازی نوبت به تایید مدارک برای ترجمه رسمی می رسد. مدارک وزارت علوم پس آزادسازی باید به تایید خود وزارت علوم برسد. پیش تر برای انجام این کار لازم بود که با مراجعه حضوری به آدرس وزارت علوم مراحل تایید را انجام دهید، اما پس از فروردین ۹۸ و بر اساس اطلاعیه جدید سازمان دانشجویان، تمامی دانش‌آموختگان دانشگاه‌های دولتی، پیام نور، علمی-کاربردی و  غیرانتفاعی می توانند با مراجعه به سامانه اینترنتی سجاد، نسبت به دریافت کد صحت اقدام فرمایند.

برای دریافت اطلاعات دقیق تر و تکمیلی این مطلب را مشاهده فرمایید : آزاد سازی و تایید مدارک وزارت علوم

ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

مدارک دانشگاه آزاد :

برخلاف دانشگاه های دولتی که زیر نظر وزارت علوم هستند، دانشگاه آزاد زیر نظر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد می باشد و برای ترجمه مدارک دانشگاه آزاد، می بایست که تایید سازمان مرکزی را برای مدرک خود دریافت کنید. همچنین دانشگاه آزاد نیازی به انجام مراحل آزادسازی ندارد و پس از فارغ التحصیلی، دختران با مراجعه به بخش فارغ التحصیلان دانشگاه خود و پسران در صورتی که کارت پایان خدمت داشته باشند می توانند مدرک خود را دریافت کنند.

برای دریافت اطلاعات دقیق تر و تکمیلی این مطلب را مشاهده فرمایید : آزادسازی و تایید مدرک دانشگاه آزاد

مدرک وزارت بهداشت :

برای ترجمه مدارک تحصیلی صادره از وزارت بهداشت، نیاز به مهر وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی دارید. برای دریافت این مهر، با مراجعه حضوری به ساختمان وزارت بهداشت مراحل تایید مدارک خود را انجام دهید. مدارک رشته های پزشکی دانشگاه آزاد نیز، صادره از وزارت بهداشت می باشند و برای ترجمه آنها، نیاز به مهر تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد و وزارت بهداشت دارید.

برای دریافت اطلاعات دقیق تر و تکمیلی این مطلب را مشاهده فرمایید :  تایید مدارک وزارت بهداشت

فرآیند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و نکاتی که باید در آن رعایت شود

آشنایی با روند فرآیند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی کمک زیادی به شما خواهد کرد تا این کار را با سرعت بیشتری انجام دهید. از طرف دیگر در حین تعامل با موسسه‌های ترجمه رسمی آنلاین نیز راحت‌تر می‌توانید سفارش ترجمه رسمی را ثبت کنید. اولین چیزی که باید در ترجمه رسمی حتماً در نظر داشته باشید این نکته است که در ترجمه رسمی نیز مانند سایر ترجمه‌ها احتمال اشکال وجود دارد و مترجم به هر اندازه هم که تخصص داشته باشد باز هم احتمال دارد چیزی از چشمش دور بماند، به این ترتیب بهتر است پیش‌نویس ترجمه مدرک تحصیلی خود را در اختیار مترجمین متخصص قرار دهید تا جلوی اشتباه‌های احتمالی گرفته شود.

موسسه‌های ترجمه رسمی زیادی را سراغ داریم که برای کاهش هزینه‌ها مدارک را پس از ترجمه در اختیار مشتریان قرار می‌دهند و بازبینی بر روی آن‌ها انجام نمی‌شود، در این صورت اگر حتی لازم است هزینه‌ای بیشتر خرج کنید تا ترجمه مدارک تحصیلی شما از جانب یک متخصص بازبینی شود. گاهی اوقات احتمال دارد در رشته‌ای که به آن مشغول بوده‌اید اصطلاح‌های تخصصی وجود داشته باشد که مترجم رسمی از برگردان صحیح آن‌ها اطلاع درستی نداشته باشد. در این مواقع توصیه می‌کنیم فهرستی از اصطلاحات تخصصی مربوط به رشته خود را در اختیار مترجم رسمی قرار دهید.

در نهایت پیشنهاد می کنیم، حتما جهت ترجمه صحیح مدرک تحصیلی خود، در سایت دارالترجمه رسمی آنلاین سفارش خود را ثبت کنید و از خدمات ویژه نظیر پیک رایگان (در صورت نیاز) و مشاوره پشتیبان های رسمی آنلاین که روزانه دهها سفارش ترجمه مدرک تحصیلی را انجام می دهند، بهره مند شوید.

پرسش های متداول در ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ثبت سفارش تماس با دارالترجمه
برای چت آنلاین در واتس‌اپ کلیک کنید
021-66469720 / 021-66976852
گفتگو با مدیر