دارالترجمه رسمی تهران

آدرس: تهران، میدان انقلاب، ضلع جنوب شرقی، پلاک 23، بازار بزرگ کتاب، طبقه دوم، واحد 3

  • ترجمه فوری
  • پیک معتمد
  • اخذ تاییدات
  • خدمات غیرحضوری


آدرس: تهران، سیدخندان، ابتدای سهروردی شمالی، جنب بانک صادرات، پلاک 720، طبقه اول، واحد 1

  • ترجمه فوری
  • پیک رایگان در محدوده
  • اخذ تاییدات
  • خدمات غیرحضوری

امکان انجام ترجمه رسمی و غیررسمی به زبانهای اسپانیایی، فرانسه و روسی توسط مترجمین رسمی و غیررسمی همکار و دورکار امکانپذیر می باشد

آدرس: تهران، خیابان انقلاب، بین خیابان فخر رازی و دانشگاه، جنب بانک ملت، ساختمان پارسا، طبقه اول، واحد ۱۰۴

  • ترجمه فوری
  • پیک رایگان در محدوده
  • اخذ تاییدات
  • خدمات غیرحضوری

امکان ترجمه رسمی به زبانهای ایتالیایی، ترکی استانبولی، روسی، گرجی و ارمنی نیز توسط مترجمین همکار و دورکار فراهم می باشد

لیست کامل دارالترجمه های رسمی تهران

بسیاری از ساکنان تهران برای انجام امور مختلف از اخذ پذیرش دانشگاه ها (اپلای تحصیلی) و مهاجرت گرفته تا سفرهای توریستی و امور بازرگانی به خدمات ترجمه رسمی نیاز پیدا می کنند. در این موارد پیدا کردن یک دارالترجمه رسمی معتبر تهران که بتواند خدمات ترجمه مورد نیاز برای زبان مورد نظر شما از انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی، ایتالیایی، روسی تا فرانسوی و عربی را انجام دهد، کار دشواری است. دارالترجمه ای که قبلا مشتریان از خدمات آن استفاده کرده باشند و رضایت خاطر خود را از کیفیت و هزینه مناسب و تحویل به موقع ترجمه ها اعلام نموده باشند.

برای کمک به شما در این موضوع یک بانک اطلاعاتی معتبر از لیست دارالترجمه های رسمی تهران فراهم کرده ایم که اطلاعات کامل هر دارالترجمه تهران در آن مشخص شده است و شما به راحتی می توانید با انتخاب زبان مورد نظر خود، دارالترجمه هایی که در شهر تهران امکان انجام سفارش شما را دارند نمایش داده می‌شود. همچنین دارا بودن خدماتی نظیر پذیرش غیرحضوری سفارشات، پیک معتمد یا رایگان، اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه یا تایید سفارتخانه های مختلف به همراه آدرس، شماره تلفن و واتسپ دفتر به شما نمایش داده می شود تا به راحتی بتوانید بدون نیاز به مراجعه حضوری، دفتر مورد نظر را پیدا کنید و از طریق ارتباط تلفنی یا واتس اپ با پشتیبانی دارالترجمه، پیش از مراجعه تمامی سوالاتتان را بپرسید. پس اگر به دنبال یک دارالترجمه رسمی معتبر در تهران هستید به شما پیشنهاد می کنیم که از ابزار جستجوی زیر استفاده کنید و با خیال راحت سفارش خود را به این دارالترجمه های تهران که مشتریان قبلی از خدمات آن ها رضایت خاطر داشته اند بسپارید.

مطالب مرتبط :

دارالترجمه رسمی فوری تهران هزینه مهر دادگستری و وزارت خارجه –  ترجمه رسمی مدارک

 

دارالترجمه رسمی تهران

قیمت خدمات دارالترجمه رسمی تهران

هزینه ترجمه رسمی تمامی مدارک و اسناد به هر زبان، توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی هر ساله به عنوان نرخنامه ترجمه رسمی تعیین می شود. تمامی دارالترجمه های رسمی در تهران موظف به پیروی از این نرخنامه می باشند، بنابراین هزینه های ترجمه رسمی در هر دارالترجمه رسمی تهران یکسان می باشد. البته باید در نظر داشت که هزینه ترجمه زبان انگلیسی متفاوت با زبان های دیگر از جمله فرانسوی، آلمانی، عربی و… می باشد. برای اطلاع از این نرخنامه می توانیداز بخش تعرفه ترجمه رسمی دیدن فرمایید.

لزوم دریافت مهر تایید دادگستری و امور خارجه

پس ترجمه یک مدرک در دارالترجمه رسمی تهران توسط مترجم رسمی بر روی سربرگ قوه قضائیه، آن مدرک به عنوان ترجمه رسمی معتبر شناخته می شود و دارای ارزش قانونی است. در اکثر موارد هم مورد قبول سفارت ها و دانشگاه های خارج می باشد. اما سفارت تعدادی از کشور ها برای تایید مدارک ترجمه شده شما، نیاز به اعتبار بیشتری دارند، مهر تایید دادگستری و امور خارجه همان اعتبار بیشتر است. ضمنا در نظر داشته باشید که مدت زمان دریافت مهر تایید دادگستری و خارجه در حالت معمول دو می باشد اما این زمان بسته به زمان مراجعه و همینطور تعطیلات ادارات دولتی می تواند بیشتر باشد. پس حتما از قبل این موضوع را در نظر داشته باشید.

تاریخچه تاسیس دارالترجمه رسمی در تهران

نخستین دارالترجمه تهران که اولین دارالترجمه در ایران نیز محسوب می شود، در سال ۱۳۱۶ شمسی دایر گردید. دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی، سازمان یا موسسه ای است که وظیفه عمده آن برگرداندن متون از زبان مبدا به زبان مقصد است. با عنایت به ماده ی ۳۳ آیین نامه ی اجرایی اصلاح ماده ی ۳ راجع به ترجمه ی اظهارات و اسناد در محاکم، موضوعات مربوط به فعالیت ترجمه ی رسمی نظیر مترجمی رسمی اسناد و مدارک، ترجمه ی رسمی اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر اسناد رسمی مستلزم اخذ مجوز از قوه قضاییه می باشد.

وظایف مترجم رسمی دادگستری به قرار ذیل است:

  • ترجمه رسمی اسناد و اوراق مورد درخواست متقاضی که به این منظور به مترجم تسلیم می گردد.
  • ترجمه اظهارات اصحاب دعوی یا وکلاء آنان یا شهود یا کارشناسان در مراجع قضایی و طرفین معامله یا وکلاء آنان یا شهود در دفاتر اسناد رسمی.
  • گواهی صحت ترجمه رسمی اسنادی که در ایران یا یکی از کشورهای بیگانه ترجمه یا تنظیم شده است.

دارالترجمه رسمی در ایران، عنوان حرفه ای قانونمند در سال ۱۳۱۶ شمسی که اولین قانون مربوط به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی در خرداد ماه همان سال به تصویب رسید.

بیش از پنجاه سال پس از وضع قانون مزبور و به رغم افزایش کمی مترجمان رسمی، هیچگونه تشکل صنفی مترجمان رسمی به وجود نیامد . تنها در دوران بعد انقلاب اسلامی ایران بود که مترجمان رسمی در صدد برپایی یک تشکل صنفی برآمدند . در تاریخ ۱۶ آبان سال ۱۳۶۴، نود و هشت مترجم رسمی زبانهای مختلف در هتلی در تهران گرد آمدند و سنگ بنای اولیه تاسیس نخستین تشکل صنفی مترجمان رسمی را نهادند. با انتخاب هیئت رئیسه اقداماتی را جهت کسب مجوز رسمی فعالیت از مقامات صلاحیتدار و به ثبت رساندن جامعه آغاز نمود که این اقدامات تا حصول نتیجه چندین سال به طول انجامید.

سرانجام جامعه مترجمان رسمی کشور پس از یک دوران فترت تقریبا ۱۰ ساله ، در آبان سال ۱۳۷۹ موفق به اخذ پروانه فعالیت رسمی و ثبت رسمی گردید و دوران جدیدی از فعالیت خود را در چارچوب اساسنامه و آئین نامه جدیدی با هدف ساماندهی مترجمان رسمی ، ارتقاء کیفی این حرفه ، تحکیم پیوند میان اعضاء و دفاع از حقوق و منافع صنفی مترجمان رسمی آغاز نمود.

در حال حاضر جامعه مترجمان رسمی ایران حدود ۵۳۴ عضو فعال دارد . تاکنون یازده مجمع عمومی سالانه برگزار کرده و دارای هیئت مدیره منتخبی متشکل از هفت عضو اصلی و سه عضو علی البدل می باشد . رئیس و نایب رئیس هیئت مدیره و خزانه دار جامعه از بین اعضاء اصلی هیئت مدیره انتخاب می شوند. جامعه یک فصل نامه در زمینه های خبری، آموزشی، پژوهشی، تحلیلی اطلاع رسانی و صنفی با عنوان «پیام مترجمان رسمی» دارد.

تعداد دفاتر ترجمه رسمی تهران، ۳۶۰ عدد و دفاتر ترجمه رسمی در سایر شهرهای کشور ۱۷۰ عدد است.

دارالترجمه تهران زیر نظر چه سازمانی هستند؟

ترجمه اسناد رسمی در ایران نیاز به تاییدیه مترجم رسمی و پس از آن در صورت لزوم نیازمند اخذ تاییدیه های دادگستری و امور خارجه دارد. این دارالترجمه ها تحت نظر دادگستری هستند و شکایات مشتریان زیر نظر دادگستری بررسی می شود. مدارک تحصیلی، گواهی های پزشکی، سندهای ازدواج و طلاق، گواهی کار، گواهی سوء پیشینه، وکالتنامه، استشهادیه، گواهی های مالی، و مدارک شرکت ها از جمله اسنادی هستند که در دارالترجمه رسمی تهران ترجمه می شوند. بنابراین تمامی دفاتر ترجمه رسمی که تحت عنوان دارالترجمه در تهران فعالیت می کنند، زیر نظر دادگستری و ذیل اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی (فنی) قوه قضاییه فعالیت می کنند. علاوه براین از نظر صنفی، مترجمان رسمی قوه قضاییه تحت نظارت کانون مترجمان رسمی ایران هماهنگ می شوند.

سوالات متداول درباره دارالترجمه‌های رسمی تهران

در شهر تهران چند دارالترجمه رسمی وجود دارد؟

در تهران بیش از ۳۰۰ دارالترجمه رسمی وجود دارد. با استفاده از ابزار جستجوی وب سایت رسمی آنلاین شما می توانید اطلاعات کامل بسیاری از دارالترجمه‌های رسمی شهر تهران را مشاهده نموده و متناسب با خدماتی که هر دفتر ارائه می دهد، دارالترجمه مطلوب خود را انتخاب نموده و سفارش خود را با دفتر مورد نظرتان هماهنگ نمایید.

آیا می‌توان به صورت آنلاین (غیرحضوری) به یک دارالترجمه رسمی سفارش داد؟

بله، شما می‌توانید با هماهنگی از طریق تلفن یا واتسپ سفارش ترجمه رسمی خود را با یکی از دارالترجمه های رسمی معتبر تهران که در رسمی آنلاین معرفی شده است هماهنگ کنید و پس از بررسی مدارک و آماده سازی آن ها، با استفاده از پیک یا پست، اصل مدارک خود را برای دارالترجمه مورد نظر خود ارسال نمایید و سفارش ترجمه رسمی مدارک را به صورت غیرحضوری انجام دهید.

آیا امکان استفاده از پیک رایگان برای تحویل مدارک وجود دارد؟

بله، در لیست دارالترجمه‌هایی که خدمات پیک معتمد یا رایگان دارند مشخص شده است و شما می توانید از خدمات پیک این دارالترجمه ها استفاده نمایید.

در صورتی که بخواهم ترجمه رسمی مدارک را به چند زبان انجام دهم (مثلا ایتالیایی و انگلیسی) آیا لازم است به چند دارالترجمه مختلف مراجعه کنم؟

بهتر است در لیست جستجو کنید و دارالترجمه معتبری که هر دو زبان را پوشش می دهد انتخاب کنید تا آن ها برای شما ترجمه را به صورت همزمان انجام دهند.