مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک

مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک در زمانبندی شما برای اقدام به ترجمه تاثیرگذار است اینکه چه زمانی برای ترجمه رسمی مدارک خود اقدام کنید، حائز اهمیت است و از آنجایی که تاریخ انقضایی برروی مدارک ترجمه شده شما وجود ندارد مراجعه خیلی زود و یا دیر برای ترجمه ممکن است دردسرساز شود. زمان مراجعه برای ترجمه رسمی مدارک نه باید خیلی زود باشد که مدارکتان منقضی شود و نه خیلی دیر که با وقت سفارت یا ددلاین دانشگاه تداخل پیدا کند. که مواجهه متقاضیان با هر یک از این دو حالت هزینه و مشکلات خاص خود را دارد. عوامل متعددی در مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک تاثیرگذار است که آگاهی و توجه متقاضیان به این عوامل در برنامه‌ریزی و زمانبندی آنها برای شروع فرآیند ترجمه تاثیرگذار است. رسمی آنلاین قصد دارد تا با بررسی این عوامل شما را به درستی راهنمایی کند پس تا انتها با ما همراه باشید.

عوامل تاثیرگذار در مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک

  • نوع مدرک

 مدارکی که معمولا ملزم به ترجمه و ارائه آنها به مراکز بین‌المللی هستید شامل مدارک شناسایی، مالی، تحصیلی و غیره می‌شوند. برای مدارکی که امکان تغییر در آنها وجود دارد، زمان اعتبار کمتری در نظر گرفته شده است به عنوان مثال مدت اعتبار گواهی عدم سوءپیشینه معمولا بین 1 یا 2 ماه است و به دلیل ذکر تاریخ اعتبار بر روی این گواهی پس از اخذ آن هر چه سریعتر برای ترجمه رسمی وارائه آن به مراکز مربوطه اقدام نمایید. برای مدارک شناسایی مانند شناسنامه‌ها که امکان تغییر و درج رویداد جدید مانند ازدواج، طلاق، فرزند در آنها وجود دارد و مدارک مالی مانند سند مالکیت و سند خودرو به دلیل امکان خرید و فروش آنها مدت اعتبار معمولا بین 6 ماه تا 1 سال در نظر گرفته شده است. اما مدارک تحصیلی مانند دانشنامه، ریزنمرات، دیپلم و … از مدت اعتبار طولانی‌تری برخوردار هستند.

  • نظر مرجع درخواست کننده ترجمه

سازمان و مرجعی که قصد ارائه مدارک ترجمه شده خود به آنها را دارید، تعیین کننده مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارکتان می‌باشند. بنابراین از سفارت، دانشگاه و یا هر مرجعی که قصد تحویل مدارک خود به آنها را دارید بابت مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارکتان مطمئن شوید. برخی سفارتخانه‌ها و سازمان‌ها در مورد مدت زمانی که از ترجمه رسمی مدارکتان گذشته است سختگیرانه‌تر عمل می‌کنند.

  • تغییر مهر دادگستری و امورخارجه

اگر برای اعتبار بیشتر مدارکتان و با توجه به درخواست دانشگاه یا سفارت کشور مقصد مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را برای مدارک ترجمه شده خود اخذ نموده‌اید و مدت زمانی از روی آن گذشته است، در نظر داشته باشید مهر دادگستری و وزارت امورخارجه معمولا هر دو سال یکبار به دلیل مسائل امنیتی و جلوگیری از جعل تغییر می‌کند که در صورت تغییر در آن باید مدارک خود را مجددا ترجمه رسمی کنید.

فرآیند ترجمه رسمی مدارک چه مدت زمان می‌برد؟

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک بسته به نوع مدرک و تعداد آن، زبان ترجمه، لزوم اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه متفاوت است. به عنوان مثال برای ترجمه به زبان انگلیسی در حالت عادی معمولا بین 3 تا 5 روز زمان در نظر گرفته می‌شود که در صورت درخواست متقاضی ترجمه مدارک به صورت فوری 1 روزه هم قابل انجام است. برای ترجمه رسمی مدارک خود به صورت فوری اکنون می‌توانید از امکان ترجمه رسمی فوری دارالترجمه‌های فعال در رسمی آنلاین استفاده نمایید.

همچنین آگاهی متقاضیان نسبت به مراحل انجام فرآیند ترجمه رسمی مدارک در بهتر و سریعتر انجام شدن آن بسیار تاثیرگذار است. به عنوان مثال ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مانند ترجمه کارت ملی یا شناسنامه نیست. برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی ابتدا باید پیشنیازهایی را آماده و تاییدیه تحصیلی دریافت نمایید. مراحل و نحوه اخذ تاییدیه تحصیلی با توجه به رشته تحصیلی و مرجع صادر کننده آن مدرک متفاوت و زمان بر است. بنابراین قبل از شروع فرآیند ترجمه رسمی اقدامات لازم را مبنی بر اخذ تاییدیه مدارک تحصیلی خود انجام دهید تا قابل ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه باشد. برای مطالعه توضیحات تکمیلی در این زمینه اکنون می‌توانید وارد صفحه ترجمه مدارک تحصیلی ما شوید.

به دلیل تعداد زیاد متقاضی برای برخی زبان‌های ترجمه در بازه‌های زمانی مختلف و تعداد محدود مترجم رسمی آن زبان‌ها باعث می‌شود دارالترجمه تاریخ تحویل دیرتری به متقاضی اعلام نماید.  

ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی قوه قضاییه ارزش کاملا قانونی دارد اما برخی سفارتخانه‌ها مهر دادگستری وزارت امورخارجه را بر روی مدارک ترجمه شده شما الزامی می‌دانند. دریافت مهر تاییدات ذکر شده حدودا بین 3 تا 4 روز کاری زمان می‌برد بنابراین قبل از اخذ مهر تاییدات این دو وزارتخانه از الزامی بودن دریافت آن مطمئن شوید تا زمان و هزینه اضافی به شما تحمیل نشود. در ضمن اخذ این تاییدات هم می‌تواند توسط متقاضی و یا در صورت درخواست شما توسط نماینده رسمی دارالترجمه صورت پذیرد.

در بازه‌های زمانی مختلف ممکن است دارالترجمه‌ای به دلیل افزایش سفارشات و شلوغی دارالترجمه مدت زمان طولانی تری برای تحویل مدارک ترجمه شده به شما اعلام کند که در این صورت به آسانی می‌توانید با مراجعه به وبسایت رسمی آنلاین و مقایسه بین دارالترجمه‌های رسمی معتبر و زمان تحویل آنها دارالترجمه دیگری را انتخاب و سفارش خود را با آن دارالترجمه هماهنگ نمایید.

 هزینه ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی مدارک: هزینه ترجمه رسمی مدارک با توجه به نوع مدرک، زبان ترجمه (انگلیسی و غیر‌انگلیسی) تعداد نسخ درخواستی متفاوت است و توسط اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین و به همه دارالترجمه‌ها ابلاغ می‌شود برای مشاهده و بررسی هزینه ترجمه رسمی مدارک بر اساس نرخنامه مصوب وارد صفحه تعرفه ترجمه رسمی مدارک ما شوید.

هزینه ترجمه رسمی فوری: اگر متقاضی به هر دلیلی به ترجمه رسمی مدارک خود زودتر از زمان عادی نیاز داشته باشد می‌تواند با پرداخت هزینه فوریت از این خدمت استفاده نماید.

هزینه اخذ مهر تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه: هزینه مهر تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه با توجه به نوع مدرک متفاوت است اما به زبان ترجمه ارتباطی ندارد. هزینه مهر تاییدات ذکر شده معمولا هر ساله توسط این دو وزارتخانه تعیین و به متقاضیان ابلاغ می‌شود. برای مطالعه توضیحات تکمیلی اکنون می‌توانید وارد صفحه هزینه تایید دادگستری و وزارت خارجه ما شوید.

در این مقاله سعی کردیم با بررسی برخی نکات مهم و تاثیرگذار در مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک و زمان تقریبی مورد نیاز برای انجام این فرآیند، شما را راهنمایی کنیم. امیدواریم این مطلب برایتان مفید واقع شده باشد.

سامانه رسمی آنلاین با جمع آوری اطلاعات بهترین و معتبرترین دارالترجمه‌های رسمی سطح کشور بستری را فراهم آورده است تا متقاضیان عزیز بتوانند در هر نقطه کشور با مراجعه به وب‌سایت رسمی آنلاین و انتخاب شهر و زبان ترجمه مورد نظر خود لیستی دارالترجمه‌های رسمی به همراه اطلاعات کاملی از آنها را مشاهده نموده و با بررسی خدمات، هزینه و زمان تحویل هر دارالترجمه و همچنین نظرات مشتریان قبلی و کد تخفیف در نظر گرفته شده برخی دارالترجمه‌ها برای مشتریان، دارالترجمه مطلوب را انتخاب نموده و بدون نیاز به مراجعه حضوری از طریق تماس تلفنی و یا ثبت سفارش به صورت آنلاین، سفارش ترجمه خود را با آن دارالترجمه هماهنگ نمایند و به این ترتیب با صرف جویی در وقت و هزینه مدارک ترجمه شده خود را در اسرع وقت تحویل بگیرند.

سایت رسمی آنلاین: www.rasmionline.com

نویسنده: Maribahary
برچسب ها:

0 دیدگاه برای مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک

دیدگاهتان را بنویسید