دارالترجمه ایتالیایی: لیست دفاتر ترجمه ایتالیایی در تهران و شهرستانها
آدرس: تهران، خیابان انقلاب، نبش خیابان 12 فروردین، پلاک 1314، طبقه3، واحد9
- ترجمه فوری
- اخذ تاییدات
- خدمات غیرحضوری
در این دارالترجمه ترجمه انگلیسی و آلمانی کاملا تخصصی و در سریعترین زمان ممکن انجام می گردد.
آدرس: تهران، پونک، اشرفی اصفهانی، بالاتر از نیایش، نبش خیابان دربندی، پلاک ۴۹۱، ساختمان پارسین
- ترجمه فوری
- اخذ تاییدات
- خدمات غیرحضوری
اهمیت ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی
برای افرادی که قصد تحصیل یا سفر به ایتالیا را دارند، یکی از گامهای اصلی، یافتن دارالترجمه ایتالیایی در تهران و شهرستان ها و ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی است. دریافت ویزای تحصیلی یا توریستی ایتالیا نیازمند ارائه مدارک ترجمهشده به زبان ایتالیایی است که این کار را میتوانید از طریق دارالترجمههای رسمی ایتالیایی به راحتی انجام دهید.
چگونه با رسمی آنلاین بهترین دارالترجمه ایتالیایی را پیدا کنیم؟
از آنجایی که تعداد مترجمین رسمی ایتالیایی در کشور ما بسیار محدود است، پیدا کردن دارالترجمه ایتالیایی که بتواند در زمان مورد نظر، ترجمه مدارک شما را انجام دهد، کار دشواری است. اما وبسایت “رسمی آنلاین” این فرآیند را بسیار ساده کرده است. ما در “رسمی آنلاین” ابزاری طراحی کردهایم که به کاربران امکان میدهد به راحتی لیستی از دارالترجمههای رسمی ایتالیایی تهران و شهرستان ها پیدا کنند. تنها کافی است زبان و شهر دلخواه خود را انتخاب کنید تا دارالترجمههای معتبر برای ترجمه رسمی به زبان ایتالیایی نمایش داده شود.
ویژگیهای دیگر رسمی آنلاین:
- امکان ارتباط مستقیم با تمام دارالترجمهها و گرفتن مشاوره رایگان
- دریافت اطلاعاتی مثل هزینه ترجمه، زمان تحویل و جزئیات سفارش و مقایسه هر دارالترجمه
- ارسال مدارک به صورت آنلاین به دارالترجمه موردنظر
در نهایت، شما میتوانید دارالترجمه دلخواه خود را انتخاب کرده و ترجمه رسمی مدارکتان را به صورت کاملاً هماهنگشده انجام دهید.
جستجوی دارالترجمه رسمی ایتالیایی در تهران و شهرستانها
در بسیاری از شهرهای کشور ممکن است دارالترجمه رسمی ایتالیایی وجود نداشته باشد، اما با استفاده از ابزار جستجوی رسمی آنلاین، این مسئله به راحتی قابل حل است. اگر در شهر انتخابی شما دارالترجمه مورد نظر یافت نشود، این ابزار به صورت خودکار اطلاعات دارالترجمههای رسمی ایتالیایی موجود در سایر شهرها را نمایش میدهد. شما میتوانید با این دارالترجمهها به صورت آنلاین ارتباط برقرار کرده و مدارک خود را از طریق پست برای ترجمه ارسال کنید. پس از اتمام ترجمه، مدارک همراه با ترجمه رسمی انجامشده، از طریق پست به شما بازگردانده میشود.
توسط ابزار زیر میتوانید با انتخاب شهر و زبان مورد نظر، لیست دارالترجمههای رسمی را پیدا کنید:
-
دنبال دارالترجمه رسمی معتبر می گردید؟
-
شهردر کدام شهر؟
مطالب مرتبط
دارالترجمه انگلیسی – هزینه ترجمه مدارک تحصیلی – ترجمه شناسنامه

پیش نیاز های ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی
تنها پیش نیاز برای ترجمه رسمی مدارک آزاد سازی اصل مدارک تحصیلی (در صورت تحصیل در دانشگاه های دولتی و دوره روزانه) و دریافت کد صحت از سامانه سجاد می باشد. برای دانشجویان دانشگاه آزاد، نحوه تایید و دریافت اخذ مدارک ساده تر خواهد بود که در صفحه “تایید مدارک دانشگاه آزاد برای ترجمه” مختصر اما کامل توضیح داده شده.
آزاد سازی اصل مدارک تحصیلی برای ترجمه ایتالیایی
دانشجویانی که در دوره روزانه دانشگاه های دولتی تحصیل کرده اند، بدلیل اینکه هزینه تحصیل آنها از سوی دولت پرداخت شده و به عبارتی تحصیلشان رایگان بوده باید فرآیند آزاد سازی مدارک را طی کنند که از طریق پرداخت هزینه معادل با خدمت آموزشی، انجام تعهد خدمت (یعنی کار کردن در کشور زیر نظر بیمه)، نامه عدم کاریابی و… اقدام کنند.
دریافت کد صحت سامانه سجاد برای ترجمه ایتالیایی
راهنمای دریافت کد صحت مدرک تحصیلی سامانه سجاد در این لینک به طور کامل با ویدئو قدم به قدم توضیح داده شده. از طریق این راهنما خودتان می توانید کد صحت را دریافت کنید و نیاز نیست که به کافی نت مراجعه کنید.
هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی
تعرفه رسمی ترجمه مدارک به ایتالیایی
هزینه ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی در تمام دارالترجمه های رسمی کشور یکسان است و لیست قیمت ترجمه مدارک هر سال با عنوان نرخ نامه ترجمه رسمی سال، به تمام دارالترجمه ها ابلاغ می شود. می توانید از صفحه هزینه ترجمه رسمی مدارک برای مشاهده قیمت تمام مدارک استفاده کنید.
لیست قیمت پرتقاضا ترین مدارک برای ترجمه رسمی به ایتالیایی
نوع مدرک | هزینه ترجمه رسمی |
ترجمه ریز نمرات دبیرستان ، پیش دانشگاهی (هرترم) به ایتالیایی | ۳۳,۰۰۰ + هر درس ۱،۳۵۰ |
ترجمه ریز نمرات دانشگاه (هر ترم) به ایتالیایی | ۳۶,۰۰۰ + هر درس ۱,۳۵۰ |
ترجمه کارت معافیت به ایتالیایی | ۵۴,۰۰۰ |
ترجمه کارت ملی به ایتالیایی | ۵۴,۰۰۰ |
ترجمه شناسنامه به ایتالیایی | ۶۳,۰۰۰ |
ترجمه سند مالکیت (تک برگی) به ایتالیایی | ۲۱۰,۰۰۰ + هر سطر توضیحات ۲,۷۰۰ |
ترجمه فیش حقوقی به ایتالیایی | ۹۷,۵۰۰ + هر آیتم ریالی ۹۰۰ |
ترجمه برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی به ایتالیایی | ۱۰۲,۰۰۰ + هر سطر متن ۴,۵۰۰ |
ترجمه گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا به ایتالیایی | ۱۰۸,۰۰۰ |
هزینه ترجمه فوری و تاییدات دادگستری
خدماتی مانند ترجمه فوری مدارک و دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه از طرف دارالترجمه، شامل تعرفه نرخنامه نمی شود. از آنجایی که در رسمی آنلاین یک لیست کامل از دارالترجمه ها معرفی شده، شما می توانید با هر کدام تماس گرفته و از قیمت ها مطلع شوید و بهترین گزینه را انتخاب کنید.
بهترین زمان برای ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی
در فصولی که دانشگاههای مختلف ایتالیا پذیرش دانشجویان را اعلام میکنند، تقاضا برای ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی به شدت افزایش مییابد. این امر باعث میشود که دارالترجمهها زمانهای طولانیتری برای انجام ترجمه مدارک نیاز داشته باشند. برای جلوگیری از تأخیر و مشکلات احتمالی، بهتر است مدارک خود را پیش از شروع دورههای شلوغ و پیک سفارشات ترجمه کنید. توصیه میشود تاریخهای اعلام پذیرش دانشگاهها را بررسی کرده و ترجمه مدارک را از قبل برنامهریزی نمایید.
با این حال، در لیست دارالترجمه های پیشنهادی رسمی آنلاین، دفاتری که امکان ترجمه فوری سفارشات را دارا باشند قرار داده شده تا در صورت نیاز بتوانید از خدمات ترجمه فوری نیز بهرهمند شوید.
چرا گاهی هزینه ترجمه مدارک متفاوت است؟
دلیل تفاوت هزینه های ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی، به دلیل تقاضای زیاد ترجمه در زمان شلوغی و پیک ترجمه مدارک است. دارالترجمه های ایتالیایی کشور محدود است. زمانی که تعداد متقاضیان ترجمه ایتالیایی از ظرفیت دارالترجمه ها بیشتر می شوند، دارالترجمه برای انجام نیاز های متقاضیان مجبور می شوند تا مدارک را بصورت فوری ترجمه کنند.
هزینه فوریت ممکن است در برخی موارد خیلی بالاتر از هزینه مدارک در حالت عادی باشد و بدلیل نبود نرخنامه برای شرایط فوری، هزینه ها در آن بازه زمانی متفاوت می شود. برای اینکه مجبور به پرداخت هزینه بالا نشوید، زمان درستی را برای ترجمه مدارک انتخاب کنید. برای مثال هر چه به شهریور نزدیک شوید شلوغی بیشتر خواهد شد.
تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه در دارالترجمه ایتالیایی
پس از ترجمه، مدارک روی برگههایی با سربرگ رسمی قوه قضاییه چاپ شده و توسط مترجم رسمی مهر میشوند. این مدارک پس از این مرحله کاملاً معتبر هستند. با این حال کشور ایتالیا، تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را برای معتبر شدن مدرک الزامی می دانند و در صورت عدم وجود این تاییدات از وزارت دادگستری و امور خارجه، ترجمه شما را فاقد اعتبار در نظر می گیرند.
الزامات سفارت ایتالیا برای تأیید ترجمه رسمی مدارک
سفارت ایتالیا در زمینه ترجمه رسمی مدارک نسبتاً سخت گیر است. این سفارت نهتنها تأییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه را الزامی میداند، بلکه برای هر صفحه از مدارک، کپی برابر اصل دفترخانه اسناد رسمی را نیز درخواست میکند و مهر کپی برابر اصل مترجم رسمی را کافی نمیداند.
بنابراین، در فرآیند ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی، یک مرحله کپی برابر اصل محضری (دفترخانه اسناد رسمی) نیز اضافه میشود. این مرحله را میتوانید شخصاً انجام دهید یا از دارالترجمه بخواهید که این کار را برای شما انجام دهد. در صورت انتخاب گزینه دوم، هزینه این تأییدیه به هزینه ترجمه مدارک شما اضافه خواهد شد.
مسئولیت تأیید مدارک توسط دادگستری و وزارت امور خارجه
تأییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه بخشی جداگانه و مستقل از فرآیند ترجمه رسمی مدارک محسوب میشوند. اکثر دفاتر ترجمه رسمی معتبر این خدمات را همراه با ترجمه مدارک به متقاضیان ارائه میدهند. با این حال، تقریباً همه دفاتر ترجمه در قبضها یا فاکتورهای ارائهشده به مشتریان ذکر میکنند که “هیچگونه مسئولیتی در قبال تأیید یا عدم تأیید مدارک توسط دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند.”
بنابراین، ممکن است به دلایل مختلف، ترجمه رسمی مدارک شما توسط کارشناسان این نهادها تأیید نشود. توصیه میشود پیش از اقدام، از شرایط و الزامات تأییدیههای موردنیاز آگاهی کامل داشته باشید.
دلایل رایج عدم تأیید ترجمه مدارک توسط دادگستری و وزارت امور خارجه
عدم تأیید مدارک ترجمهشده معمولاً به کیفیت ترجمه ارتباطی ندارد. در بیشتر موارد، این مسئله به دلیل ارائه نکردن مدارک کافی برای احراز اصالت سند یا مدرک ترجمهشده است. پیشنیازهای لازم برای ترجمه و تأیید مدارک معمولاً از سوی بخش پذیرش دفاتر ترجمه رسمی به شما اطلاع داده میشود.
برای مثال، اگر قصد دارید ترجمه سند ازدواج خود را برای تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه دهید، باید اصل شناسنامه یکی از زوجین همراه با اصل سند ازدواج موجود باشد. تنها در این صورت است که کارشناس دادگستری و وزارت امور خارجه مهر تأیید خود را بر روی ترجمه سند ازدواج درج خواهد کرد.
ضرورت هماهنگی با دارالترجمه ایتالیایی برای تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، نیاز است در زمان ثبت سفارش با دارالترجمه هماهنگ کنید. انجام این فرایند مستلزم ثبت درخواست توسط خود مترجم در سامانه سنام می باشد. و هزینه های مربوط به این تاییدات باید توسط خود دارالترجمه بصورت آنلاین پرداخت شود.
دریافت تاییدات دادگستری می تواند از طرف خود شما انجام شود و نه لزوماً دارالترجمه، اما در صورت عدم ثبت درخواست توسط مترجم در سامانه، امکان دریافت تأییدیه دادگستری وجود نخواهد داشت. از آنجا که تأییدیه دادگستری پیشنیاز دریافت تأیید وزارت امور خارجه است، عدم ثبت درخواست در سامانه سنام به معنای عدم امکان اخذ تأییدیه وزارت امور خارجه نیز خواهد بود.
تفاوت بین دریافت تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه توسط شما یا دارالترجمه ایتالیایی
در پاسخ باید بگوییم که از نظر نتیجه، هیچ تفاوتی بین انجام این فرآیند توسط شما یا دارالترجمه وجود ندارد. اما در زمانبندی، اگر دارالترجمه این کار را انجام دهد، حداقل سه روز زمان میبرد. در حالی که اگر خودتان برای دریافت تأییدات به دادگستری و وزارت امور خارجه مراجعه کنید، میتوانید ظرف چند ساعت این تأییدات را دریافت نمایید. بنابراین، اگر به زمان کمی دارید، بهتر است این فرآیند را به دارالترجمه نسپارید و از همان ابتدا به مسئول پذیرش دارالترجمه اعلام کنید که پس از اتمام ترجمه، خودتان برای دریافت تأییدات اقدام خواهید کرد.
دارالترجمه ایتالیایی فوری
در نتایج جستجوی رسمی آنلاین، لیستی از دارالترجمههایی که خدمات فوری ارائه میدهند در دسترس است. در این میان، دارالترجمههای برگزیده معمولاً قادرند مدارک شما را در زمانی بسیار کوتاه آماده کنند. شما میتوانید با تماس با پشتیبانی هر دارالترجمه، قیمت و زمان تحویل را استعلام کرده و مناسبترین گزینه را از نظر زمان و هزینه انتخاب کنید.

سفارت ایتالیا: درخواست ویزا و تقاضای وقت
پیش نیاز های مراجعه به سفارتخانه ایتالیا
- انتخاب نوع ویزا: بعد از آماده کردن مدارک، باید برای اخذ ویزا از سفارت ایتالیا اقدام کنید. چند نوع مختلف ویزا وجود دارد که در مرحله اول شما باید نوع ویزای خود را مشخص کنید. برای مثال برای اخذ ویزای تحصیلی باید ویزای تحصیلی نوع D دریافت کنید.
- پیش ثبت نام دانشگاه های ایتالیا: قبل از ثبت نام برای مقاطعی مانند دوره های کارشناسی یا کارشناسی ارشد ( دو ساله یا پیوسته)، ابتدا باید در درگاه یونیورسیتالی www.universitaly.it پیش ثبت نام انجام دهید.
- تقاضای وقت برای سفارت ایتالیا: برای درخواست وقت باید وارد سایت ویزامتریک ایتالیا شوید و از آن طریق اقدام درخواست نوبت کنید. توجه داشته باشید که اگر در زمان مقرر در سفارتخانه حاضر نشوید برای مدت 3 ماه محروم خواهید شد.
مدارک مورد نیاز برای درخواست ویزای تحصیلی ایتالیا
- تکمیل و امضای فرم تقاضای ویزا (نوع D)
- دو عدد عکس جدید رنگی پاسپورتی
- تاییدیه پیش ثبت نام یونیورسیتالی
- نامه پذیرش دانشگاه
- اصل و کپی صفحه اول پاسپورت با حداقل 6 ماه اعتبار
- اصل و ترجمه رسمی شناسنامه
- اصل و کپی ترجمه رسمی دانشنامه (بسته به مقطع ورودی)
- اصل و کپی ترجمه رسمی ریز نمرات 4 ساله گذشته
- مدارک مربوط به محل اقامت
- تمکن مالی و گردش حساب 6 ماه اخیر به انگلیسی
- بیمه سلامت
- بلیط هواپیما به نام متقاضی
اطلاعات سفارت ایتالیا
سفارتخانه
آدرس : تهران، خیابان نوفل لوشاتو
تلفن تماس : ۰۲۱-۶۶۷۲۶۹۵۵
وبسایت : ambteheran.esteri.it/ambasciata_teheran/it/
کنسولگری
آدرس : تهران، منطقه ۳، بلوار نلسون ماندلا
تلفن تماس : ۰۲۱-۲۲۰۴۷۸۰۲
باغ سفارت
آدرس : تهران، خیابان فرمانیه، نرسیده به چهار راه فرمانیه، باغ سفارت ایتالیا
سوالات متداول درباره دارالترجمه ایتالیایی
آیا از هر کجای کشور میتوان با دارالترجمه رسمی ایتالیایی ارتباط گرفت و سفارش خود را هماهنگ نمود؟
بله، برای هماهنگی سفارش ترجمه ایتالیایی خود کافیست در ابزار جستجوی رسمی آنلاین، زبان و شهر مورد نظر خود را انتخاب نموده و از لیست دفاتر پیشنهادی رسمی آنلاین، با دارااترجمه مورد نظر خود بصورت تلفنی یا آنلاین ارتباط گرفته و سفارش خود را هماهنگ نمایید.
برای ترجمه رسمی مدارکم به زبان ایتالیایی چه کاری باید انجام بدم؟
پس از انتخاب زبان و شهر مورد نظر خود در ابزار جستجوی دفاتر وب سایت رسمی آنلاین، با دارالترجمه هایی که امکان انجام سفارش شما را دارند بصورت تلفنی یا واتس اپ ارتباط میگیرید و براساس نحوه پاسخگویی دفتر و زمان تحویل سفارش و دیگر امکاناتی که دفاتر در اختیار کاربران قرار میدهند سفارش خود را با دارالترجمه انتخابی خود هماهنگ مینمایید.
هزینه ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی در تمامی دفاتر مطابق نرخنامه مصوب اداره مترجمان رسمی محاسبه می شود مگر اینکه بخواهید سفارش خود را بصورت فوری انجام دهید که در اینصورت هزینه فوریت نیز به هزینه ترجمه مدارکتان اضافه می شود.
آیا امکان اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی ایتالیایی وجود دارد؟
بله، تمامی فرآیندهای مرتبط با ترجمه رسمی مدارک شامل اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه نیز در دفاتر ترجمه رسمی ایتالیایی قابل انجام است.
برای ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی دیر اقدام کرده ام و الان در محدودیت زمانی هستم. آیا میتوانید بصورت فوری کار ترجمه مدارک را انجام دهید؟
وب سایت رسمی آنلاین این امکان را برای شما فراهم آورده است تا بدون نیاز به مراجعه حضوری به دفاتر مختلف و استعلام زمان انجام سفارش از آنها بصورت حضوری، با صرف کمترین زمان ممکن بصورت آنلاین با پشتیبانی دفاتر ترجمه ایتالیایی ارتباط بگیرید و سفارش ترجمه مدارکتان را با دفاتری که امکان انجام ترجمه فوری دارا می باشند، هماهنگ نمایید.
دارالترجمه مورد تایید سفارت ایتالیا کدام است؟
هیچ دارالترجمه ای نمی تواند ادعا که که به طور خاص تایید شده توسط سفارت ایتالیاست. مدارک ترجمه شده توسط تمام مترجمان رسمی قوه قضائیه در سفارت ایتالیا تایید می شوند.