دارالترجمه رسمی آلمانی
آدرس: تهران، میدان انقلاب، ضلع جنوب شرقی، پلاک 23، بازار بزرگ کتاب، طبقه دوم، واحد 3
- ترجمه فوری
- پیک معتمد
- اخذ تاییدات
- خدمات غیرحضوری
آدرس: تهران، میدان ولیعصر، ابتدای کریمخان، ساختمان کیمیا، طبقه 2، واحد 24، دارالترجمه 1140
- ترجمه فوری
- اخذ تاییدات
- خدمات غیرحضوری
جهت دریافت خدمات تایید سفارت آلمان و ترکیه با شماره 09122758348 تماس حاصل نمایید
ترجمه رسمی مدارک به آلمانی در تهران و شهرستانها
اگر قصد دارید در کشورهای آلمانی زبان ادامه تحصیل دهید و یا مهاجرت کاری و … در برنامه شماست حتما میدانید که باید مدارکتان را به زبان آلمانی ترجمه رسمی کنید. کشورهایی نظیر آلمان، اتریش، بلژیک، سوئیس و … از شما تنها اسنادی را میپذیرند که در یک دارالترجمه آلمانی ترجمه شده و تاییدات لازم را داشته باشند. اگر چه پیدا کردن یک دارالترجمه رسمی آلمانی که مورد تایید سفارت آلمان (یا اتریش و …) باشد و بدون غلط و همچنین مطابق نرخنامه رسمی ترجمه کند کار آسانی نیست، رسمیآنلاین این کار را برای شما آسان کرده است و میتوانید به سادگی و با استفاده از ابزار جستجوی دارالترجمه رسمی آنلاین با چند کلیک با تعداد دفاتر زیادی در شهر خود و دیگر شهرهای کشور بصورت آنلاین ارتباط بگیرید و دارالترجمه مورد نظر خود را انتخاب نمایید.
این ابزار جستجو به شما این امکان را میدهد تا با انتخاب شهر و زبان مورد نظر خود جهت ترجمه رسمی، دارالترجمههایی که دارای زبان مورد نظر شما هستند و در شهر انتخابی شما نیز مستقر هستند را مشاهده نموده و بتوانید بصورت آنلاین یا تلفنی با پشتیبانی این دفاتر ارتباط بگیرید و از هزینه و زمان تحویل هر دفتر مطلع شوید. حتما میدانید که دفاتر ترجمهای که از زبانهای غیرانگلیسی مانند آلمانی پشتیبانی می کنند در تمام شهرهای کشور وجود ندارد و به همین دلیل ممکن است با عدم وجود دفتر مورد نظر خود در شهر خود مواجه شوید.
نگران نباشید! رسمی آنلاین دفاتر ترجمهای که در شهرهای دیگر فعالیت میکنند و بصورت پستی سفارش شما را میپذیرند به شما پیشنهاد میدهد و به سادگی ارتباط شما با این دفاتر از طریق ثبت سفارش آنلاین و یا ارتباط آنلاین از طریق واتسپ با پشتیبانی این دفاتر، فراهم شده و میتوانید سفارش خود را با این دفاتر هماهنگ بفرمایید.
-
دنبال دارالترجمه رسمی معتبر می گردید؟
-
شهردر کدام شهر؟
چرا ترجمه آلمانی مدارک را به دارالترجمه های پیشنهادی رسمی آنلاین بسپاریم؟
- پیدا کردن نزدیکترین دارالترجمه رسمی آلمانی به محل سکونت خود از طریق ابزار جستجوی دفاتر ترجمه
- مشاهده نظرات دیگر کاربران و انتخاب دفتر با امتیاز بهتر
- استفاده از امکاناتی نظیر پیک رایگان، تخفیف و ترجمه فوری در برخی دفاتر
- ترجمه رسمی مدارک مطابق استاندارد سفارت آلمان و اتریش
- ارائه خدمات ترجمه رسمی آلمانی بر اساس نرخنامه مصوب اداره مترجمان رسمی و بدون هزینه اضافی
- امکان سفارش غیرحضوری و آنلاین خدمات از تهران و تمامی شهرهای کشور
- ترجمه رسمی مدارک در سریعترین زمان (دارالترجمه آلمانی فوری) و مشاهده روند پیشرفت کار از طریق پنل کاربری
- امکان اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه و تاییدات سفارت آلمان، اتریش و …

ترجمه مدارک به آلمانی چقدر زمان میبرد؟
مدت زمان انجام ترجمه و دریافت مدارک از دارالترجمه آلمانی، بستگی به نوع مدرک یا سند، تعداد آنها و تاییدات مورد نیاز شما نظیر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه دارد. همانطور که گفته شد تعداد دارالترجمههای آلمانی مورد تایید سفارت آلمان، اتریش و بلژیک در سرتاسر کشور بسیار محدود است و این معمولا زمان ترجمه مدارک به آلمانی را طولانیتر میکند. اما رسمیآنلاین با ایجاد یک پایگاه داده مناسب از کلیه دفاتر ترجمه رسمی کشور، این امکان را برای شما فراهم نموده تا خیلی ساده با پشتیبانی دفاتر ترجمه رسمی آلمانی ارتباط بگیرید و از مدت زمان تحویل سفارش هر دفتر مطلع گردید. همچنین میتوانید در صورت محدود بودن زمانتان برای انجام ترجمه، از خدمات ترجمه فوری برخی دفاتر آلمانی بهرهمند شوید و دیگر نگران انجام شدن به موقع سفارش خود نباشید.
نحوه انجام ترجمه رسمی بصورت فوری در دارالترجمه آلمانی
پیدا کردن دارالترجمه رسمی آلمانی خودش به تنهایی کار سختی است چرا که تعداد مترجمین رسمی آلمانی دارای مجوز از اداره مترجمان رسمی قوه قضائیه در کل کشور خیلی محدود است، چه برسد به اینکه بخواهید یک سفارش ترجمه رسمی آلمانی را بصورت فوری درخواست دهید. در اینصورت دیگر کار شما خیلی سخت تر می شود. رسمی آنلاین بخش سخت این ماجرا را برای شما حل کرده است و ارتباط با دفاتر ترجمه رسمی آلمانی کل کشور را تنها با چند کلیک ساده در اختیار شما قرار داده است. به این ترتیب شما به سادگی می توانید با پشتیبانی تمامی دفاتر ترجمه رسمی آلمانی ارتباط بگیرید و زمان تحویل هر دفتر را استعلام بگیرید و با هم مقایسه نمایید.
فراموش نکنید که زمان تحویل عادی ترجمه رسمی آلمانی در بسیاری از دفاتر ترجمه رسمی مشابه یکدیگر است، پس در زمان تماس با هر دفتر از پشتیبانی آن زمان تحویل ترجمه رسمی آلمانی فوری را استعلام بگیرید. البته طبیعی است که هزینه ترجمه رسمی فوری آلمانی از هزینه ترجمه عادی آن بیشتر خواهد بود. پس توقع نداشته باشید که هزینه ترجمه مطابق نرخنامه را بشنوید. چرا که شما ترجمه رسمی فوری نیاز دارید و هزینه سفارشات ترجمه فوری بیشتر از حالت عادی آنها محاسبه می شود.
دفاتری که در نتایج ابزار جستجوی رسمی آنلاین به عنوان دفتر برگزیده پیشنهاد می شوند، اغلب امکان انجام ترجمه فوری سفارشات را دارا می باشند و شما می توانید در صورت عجله داشتن برای انجام سفارش ترجمه خود، از این دفاتر درخواست ترجمه رسمی آلمانی فوری را داشته باشید و سفارش خود را با یکی از این دفاتر هماهنگ نمایید.
همانطور که می دانید اغلب دفاتر ترجمه رسمی آلمانی کل کشور در شهر تهران مستقر هستند و اگر دسترسی شما به شهر تهران سخت است باز هم جای نگرانی نیست. چرا که اغلب این دفاتر برگزیده، امکان انجام سفارش شما از طریق ارسال پستی مدارک دارند و می توانید با هماهنگی زمان و هزینه سفارش خود بصورت تلفنی یا آنلاین، مدارکتان را از طریق پست برای دفتر مورد نظر خود ارسال نمایید و پس از انجام ترجمه سفارشتان، ترجمه و اصل مدارک خود را از طریق پست، درب منزل خود دریافت نمایید.
هزینه ترجمه مدارک به آلمانی چطور محاسبه میشود؟
هر سال نرخنامه ترجمه رسمی توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان به دارالترجمههای رسمی آلمانی ابلاغ می شود که هزینه دقیق ترجمه مدارک به زبان آلمانی در آن اعلام میشود. اگر چه برخی از دارالترجمههای آلمانی مبالغی چند برابر این نرخنامه از شما طلب میکنند، اما در رسمیآنلاین میتوانید مطمئن باشید که تمامی هزینههای ترجمه آلمانی شما بر اساس این نرخنامه ترجمه رسمی محاسبه میشود.
همچنین میتوانید برای اطلاع از قیمتها و مشاهده پیشفاکتور ترجمه رسمی خود، پس از انتخاب دارالترجمه مورد نظر خود از گزینه ثبت سفارش آنلاین همان دفتر استفاده نموده و با انتخاب مدارک مورد نظر خود برای ترجمه، پیش فاکتور اولیه سفارش خود را پس از تایید پشتیبان دفتر، مشاهده نمایید. البته توجه داشته باشید که هزینه دقیق سفارش شما پس از رویت کامل مدارکتان توسط دارالترجمه مشخص میشود. چرا که معمولا مطابق نرخنامه مواردی هست که ممکن است شما از نحوه محاسبه آنها مطلع نباشید و به همین دلیل محاسبه نهایی قیمت ترجمه شما تغییر پیدا کند.
به عنوان مثال هزینه ترجمه ریزنمرات تحصیلی شما، چه در مقاطع تحصیلی دانش آموزی و چه در مقاطع دانشگاهی بر حسب نیمسال و ترم محاسبه می شود و ضریبی از تعداد دروس گذرانده شده هم در نرخ ترجمه آنها تاثیرگذار می باشد. به این ترتیب قطعا شما نمیتوانید اطلاعات دقیق و درست مدارکتان را در سیستم ثبت نمایید و هزینه اعلام شده در سیستم بصورت حدودی محاسبه گردیده و پس از مشاهده اصل مدارکتان، قابل محاسب بصورت دقیق می باشد.
اخذ تاییدات دادگستری، امور خارجه و سفارت آلمان
ترجمه رسمی مدارک به معنای، ترجمه مدارک و اسناد مختلف (که اصالت آنها پیش از ترجمه ثابت شده است) بر روی سربرگ قوه قضاییه همراه با مهر و امضا مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه میباشد. در بسیاری از موارد ترجمه رسمی مدارک و اسناد در همین مرحله به پایان میرسد؛ اما در برخی موارد ترجمه رسمی آلمانی مدارک و اسناد به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه هم نیاز دارند که البته این موارد بنا به درخواست ارگان مقصد (دانشگاه، سفارت و ….) و بنابر قوانین و ضوابط آنها صورت میگیرد و الزامی نمیباشد. همچنین گاهی لازم است پس از اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، تایید سفارت آلمان، اتریش و … نیز برای مدارک اخذ شود.
خدماتی همچون دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه و دریافت تایید سفارت آلمان و … نیز برای ترجمه مدارک در برخی دفاتر پیشنهادی رسمی آنلاین قابل انجام است و شما میتوانید با پشتیبانی این دفاتر در همان زمان شروع ترجمه مدارکتان هماهنگ نمایید تا تایید سفارت کشور مورد نظرتان را نیز پس از اتمام کلیه مراحل سفارشتان، دریافت نمایند.
همینجا لازم است این توضیح را به شما بدهیم که هزینه این تاییدات، چه تایید دادگستری و امور خارجه و چه تایید سفارت کشور مورد نظر شما، ارتباطی به هزینه ترجمه مدارک شما ندارد و هزینه این تاییدات جداگانه محاسبه می گردد. البته این نکته را هم اضافه کنیم که شما می توانید این تاییدات را خودتان برای ترجمه مدارکتان انجام دهید و هزینه امور اداری، این موارد را به دارالترجمه پرداخت نکنید.
غالب افراد این بخش از فرآیند ترجمه و تاییدات را نیز به دارالترجمه می سپارند و هزینه امور اداری آن را نیز متقبل می شوند. چرا که انجام این امور اداری گاها هم سخت است و هم زمانبر می باشد و متقاضیان ترجمه رسمی آلمانی، چنین فرصتی را ندارند و حتی اگر فرصت آن را داشته باشند به این دلیل که با فرآیندهای اداری آن آشنا نیستند، ترجیح می دهند که این بخش از کار خود را نیز به دارالترجمه بسپارند و از استرس انجام آن رهایی پیدا کنند.
چه مدارکی باید به آلمانی ترجمه رسمی شوند؟
این که چه مدارکی را لازم است به آلمانی ترجمه کنید کاملا بستگی به کاری دارد که میخواهید انجام دهید. به عنوان مثال برای اپلای در دانشگاهها معمولا لازم است دانشنامه و ریزنمرات آخرین مقطع تحصیلی خود را (لیسانس، فوق لیسانس یا دکتری) را به آلمانی ترجمه نمایید. همینطور برای مهاجرت نیز به ترجمه آلمانی مدارک شناسایی نظیر شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج و … و حتی گاهی سند ملک و … نیز به آلمانی وجود دارد. برای اطلاع دقیقتر از مدارک به عنوان مثال برای اپلای بهتر است به سایت دانشگاهی که قصد اقدام برای آن دارید مراجعه کنید و لیست مدارک را مشاهده نمایید.
نوشتههای مرتبط دیگر:
برای تایید مدارک خود در سفارت آلمان چه فرآیندهایی را باید طی کنیم؟
ترجمه مدارک تحصیلی
سوالات متداول درباره دارالترجمه آلمانی
برای ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی چه مدارکی لازم است؟
لازم است اصل مدارک به همراه پیش نیازهای ترجمه رسمی (مانند کدصحت برای ترجمه دانشنامه) را به همراه داشته باشید. همینطور توصیه میکنیم برای نگارش صحیح اسامی پاسپورت یا کپی آن را نیز با مدارک ارسال نمایید. برای اطلاع دقیق از پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی بهتر است قبل از مراجعه حضوری به دفتر یا ارسال مدارک با پشتیبانی همان دفتر هماهنگی لازم را انجام دهید تا از اتلاف وقت و تاخیر در شروع کار جلوگیری شود.
آیا میتوان به صورت غیرحضوری سفارش ترجمه رسمی ارسال نمود؟
بله، کافی است با استفاده از ابزار جستجوی دفاتر رسمی آنلاین، دارالترجمه مورد نظر خود را انتخاب نمایید و سپس با استفاده از امکان ثبت سفارش آنلاین یا ارتباط آنلاین با پشتیبانی دفتر مورد نظر خود، هماهنگی لازم را انجام دهید و مدارکتان را جهت ترجمه ارسال نمایید و در نهایت پس از اتمام سفارش خود به همین طریق مدارک و ترجمه آنها را دریافت نمایید.
هزینه ترجمه رسمی به زبان آلمانی چطور محاسبه میشود؟
هزینه ترجمه رسمی بر اساس زبان انگلیسی و زبانهای غیرانگلیسی محاسبه میشود. تعرفه ترجمه هر مدرک به زبان آلمانی نیز بر اساس تعرفه زبانهای غیرانگلیسی در نرخ نامه اداره مترجمان رسمی مشخص شده است. شما میتوانید پس از انتخاب دارالترجمه مناسب خود از ابزار جستجوی دفاتر، با انتخاب گزینه ثبت سفارش آنلاین، مدارک مورد نظرتان جهت ترجمه را انتخاب نموده و یک پیش فاکتور اولیه از هزینه سفارش خود ایجاد نمایید و منتظر تماس پشتیبانی دفتر و نهایی کردن هزینه سفارش خود بمانید.
آیا این امکان وجود دارد که قبل از تکمیل ترجمهها و اخذ تاییدات، پیشنویس ترجمه مدارک را بررسی کنم؟
بله، می توانید قبل از پرینت ترجمه ها بر روی سربرگ رسمی، به اصطلاح چک پرینت ترجمه ها را در قالب فایل ورد داشته باشید. کافی است با پشتیبانی دارالترجمه هماهنگ کنید تا پیش نویس برای شما ارسال شود.
ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی به زبان آلمانی چقدر زمان میبرد؟
زمان تحویل سفارشات ترجمه رسمی با توجه به صف سفارشات در حال انجام دفاتر متغیر است اما برای اطلاع دقیق از زمان تحویل سفارش هر دفتر به راحتی میتوانید از طریق ارتباط با پشتیبانی آن بصورت تلفنی یا از طریق واتسپ، مطلع شوید.