ترجمه رسمی سند ازدواج به انگلیسی
ترجمه رسمی سند ازدواج یا همان عقدنامه، از اصلی ترین مدارکی است که جهت اخذ اقامت دائم یا تابعیت، درخواست ویزای تحصیلی یا کاری همراه برای همسر و فرزندان، امور حقوقی و قضایی در خارج و… مورد استفاده قرار می گیرد. در این مطلب هر آنچه که درباره ترجمه رسمی سند ازدواج باید بدانید را توضیح می دهیم.
پیدا کردن بهترین دارالترجمه رسمی برای ترجمه سند ازدواج
در وب سایت رسمی آنلاین این امکان فراهم شده تا متقاضیان ترجمه رسمی با وارد کردن و زبانی که قصد ترجمه به آن را دارند و شهر محل زندگی خود، یک لیست کامل از دارالترجمه های رسمی و با سابقه تهران، اصفهان، مشهد و دیگر استان ها در سراسر ایران همراه با آدرس و اطلاعات تماس را دریافت کنند.
با داشتن این اطلاعات کاربران می توانند به سادگی و بدون نیاز به صرف زمان برای تحقیق و جستجو برای دارالترجمه، به صورت غیر حضوری با چند دارالترجمه از لیست رسمی آنلاین تماس بگیرند و مشاوره رایگان دریافت کنند، هزینه ها را بررسی کنند و در نهایت بعد از یافتن مناسب ترین گزینه، سفارش خود را انجام دهند.
-
دنبال دارالترجمه رسمی معتبر می گردید؟
-
شهردر کدام شهر؟
مطالب مرتبط
ترجمه رسمی به انگلیسی – ترجمه شناسنامه – ترجمه کارت ملی

مدارک لازم برای ترجمه رسمی سند ازدواج
- اصل سند ازدواج (عقدنامه)
- شناسنامه یکی از زوجین
- کپی، اسکن یا تصویر واضح از گذرنامه زوجین
برای ترجمه رسمی سند ازدواج اصل سند ازدواج مورد نیاز است. در صورت دسترسی نداشتن یا مفقود شدن سند ازدواج می توانید با مراجعه به دفتر ثبت ازدواج و دریافت رونوشت ازدواج همراه با مهر و امضای سر دفتر، فرآیند ترجمه رسمی را انجام دهید.
توجه داشته باشید که تمام اطلاعات موجود در سند ازدواج مانند مشخصات زوجین، امضا و مهر های آن باید کاملا خوانا و واضح باشد.
هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج در سال ۱۴۰۴ چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج در سال 1404 بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضائیه ۱۷۵,۵۰۰ تومان و برای هر سطر مهریه ۲,۷۰۰ تومان است.
توصیه می شود پیش از اقدام برای ثبت سفارش ابتدا با چند تا از دارالترجمه های موجود در لیست رسمی آنلاین تماس بگیرید و از هزینه خدمات هر دارالترجمه مطلع شوید زیرا مبلغ ذکر شده صرفا هزینه ای است که مترجم رسمی قوه قضائیه بابت ترجمه رسمی دریافت می کند و هر دارالترجمه بابت سرویس هایی که ارائه می کنند مبلغ جدا دریافت می کنند. با داشتن یک لیست از تمام دارالترجمه ها این امکان برای متقاضیان وجود دارد که قیمت ها را بپرسند و مناسب ترین گزینه را انتخاب کنند.
مدت زمان ترجمه رسمی سند ازدواج چقدر است؟ (شرایط عادی و فوری)
زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج معمولا بین 2 تا 3 روز کاری انجام می شود.
این زمان بسته به دارالترجمه، زبان مورد نظر جهت ترجمه، نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه تغییر کند. برای مثال، در صورتی که به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، 2 تا 3 روز کاری دیگر به همین زمان اضافه خواهد شد.
البته در صورتی که سفارش ترجمه رسمی فوری سند ازدواج ثبت کنید ممکن است مدرک شما حتی در نصف روز هم آماده شود و اگر خودتان برای دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه اقدام کنید، ترجمه مدرک شما در یک روز آماده خواهد بود.
اعتبار ترجمه رسمی سند ازدواج چقدر است؟ (شرایط + نکات مهم)
مدت اعتبار ترجمه رسمی سند ازدواج معمولا 3 تا 6 ماه در نظر گرفته می شود اما در شرایطی ممکن است این مدت تا 1 سال نیز برسد.
عوامل موثر بر اعتبار ترجمه رسمی سند ازدواج
- امکان تغییر محتوای سند ازدواج: سند ازدواج مدرکی است که ممکن است تغییر کند (مثلا در صورت طلاق)، بنابراین اعتبار ترجمه آن معمولا حداکثر تا 6 ماه است.
- تغییر مهر های رسمی برای اسناد: مهرهای مترجمین رسمی، دادگستری و وزارت امور خارجه معمولا هر ۲ سال یکبار تغییر میکند. اگر از تاریخ ترجمه بیش از ۶ ماه گذشته و مهرها عوض شده باشند، ممکن است ترجمه شما غیرقابل قبول شود
- قوانین کشور مقصد: برخی کشورها مانند کانادا ممکن است ترجمه های قدیمیتر را بپذیرند، اما برخی دیگر (مثل آمریکا یا ژاپن) حساسیت بیشتری نشان میدهند و ترجمههای با تاریخ جدیدتر را درخواست میکنند.
شرایط دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه سند ازدواج
برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه باید در هنگام ثبت سفارش این مورد را به دارالترجمه مورد نظر خود اطلاع و شناسنامه یکی از زوجین را به دارالترجمه ارائه دهید.
پیشنهاد می شود حتما از لزوم دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی سند ازدواج خود مطمئن شود، زیرا دادگستری و وزارت امور خارجه بابت تایید هزینه جداگانه دریافت می کنند. در صورتی که به این تاییدات نیاز نداشته باشید، می توانید هزینه نهایی ترجمه مدرک شما پایین می آید.
هزینه تأیید دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه سند ازدواج در سال 1404
هزینه تایید دادگستری برای هر یک مدرک 60 هزار تومان و هزینه تایید وزارت امور خارجه برای هر برگ از یک مدرک 30 هزار تومان می باشد.
کاربردهای ترجمه رسمی سند ازدواج در مهاجرت و امور بینالمللی – چرا این مدرک ضروری است؟
ترجمه رسمی سند ازدواج برای کشورهایی مانند کانادا، استرالیا یا آلمان، جزو مدارک الزامی پروندههای مهاجرتی است. برای انجام امور حقوقی و قضایی و یا امور اداری و مالی این مدرک مورد استفاده قرار می گیرد. همچنین برای دریافت ویزای همراه دانشجویی و یا ویزای همراه نیروی متخصص ترجمه رسمی سند ازدواج مورد نیاز است.
برای مثال اگر همسر شما ویزای تحصیلی آلمان دارد و میخواهید همراه با او مهاجرت کنید، قطعا به ترجمه رسمی سند ازدواج نیاز دارید.
به طور کلی ترجمه رسمی سند ازدواج یکی از مدارک مهم برای امور مهاجرتی می باشد زیرا در صورت سفر های توریستی نیز، بوسیله آن سفارتخانه کشور مقصد مطمئن می شود که شما مجدد به کشور خود باز میگردید و قصد پناهنده شدن در آن کشور را ندارید.

انواع سند های ازدواج برای ترجمه رسمی
- سند ازدواج یا رونوشت آن
- سند ازدواج موقت یا صیغه نامه
- نکاح خط (سندی است که اتباع افغانستانی به عنوان سند ازدواج استفاده می کنند)
ترجمه رسمی سند ازدواج یا رونوشت آن
تا اینجای مطلب، تقریبا تمام مطالب مرتبط با ترجمه رسمی سند ازدواج پوشش داده شده. شرایط و نکات ترجمه رسمی اسناد ازدواج دیگر (سند ازدواج موقت یا صیغه نامه و نکاح خط) می پردازیم.
ترجمه رسمی سند ازدواج موقت یا صیغه نامه
سند ازدواج موقت یا صیغه نامه ای که در دفتر رسمی ازدواج ثبت شده باشد قابل ترجمه رسمی است و می توان تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز برای آن دریافت کرد. اما اگر سند ازدواج موقت به صورت دفترچه از طرف روحانیون گرفته شده باشد توسط دادگستری و وزارت امور خارجه قابل تایید نیست.
ترجمه رسمی نکاح خط
برای ترجمه رسمی نکاح خط، اصل و کپی برابر اصل این سند مورد نیاز می باشد.
برای دریافت کپی برابر اصل نکاح خط باید یک نسخه کپی از سند ابتدا در سفارتخانه افغانستان (کنسولگری) تایید و سپس توسط وزارت امور خارجه مهر و امضا شود. پس از انجام این دو مرحله، دارالترجمه می تواند فرآیند ترجمه رسمی نکاح خط را انجام دهد.
شرایط دریافت نکاح خط از سفارت افغانستان
در صورتی که نیاز به دریافت نکاح خط از سفارت دارید باید با توجه به موارد زیر برای اینکار اقدام کنید:
- حضور زن و شوهر و دو شاهد به همراه گذرنامه، کارت آمایش یا تذکره
- عکس رنگی 4.5*4 برای هر نفر
- پرداخت هزینه های سفارت
اگر امکان حضور یکی از زوجین وجود نداشته باشد باید وکالتنامه ای از سوی آنها ارائه شود.
برای خانم، حضور پدر یا برادر به عنوان شاهد نیاز است. اگر ایشان در دسترس یا در قید حیات نباشند ارائه وکالت نامه یا مدارک فوت مورد نیاز است.